巴基Stan的Stan是何等意思,是何等看头

问题:一对国度名称后缀的“尼亚”和“斯坦”是哪些意思?

世界上有相当多国家和地段的名字中,都带"Stan"。在那之中相当多国名,如巴基Stan、哈萨克斯坦、塔吉克Stan、吉尔吉斯Stan,有的是地区的名字,如孔雀之国Stan,雷吉Stan,洛雷Stan,锡Stan,胡齐Stan,库尔德Stan等。带"Stan"的地名在南亚、西亚、中东相当多,但在亚洲,如马尾藻海西岸,北高加索西部,也可能有达吉Stan等带Stan的地名。

回答:

"Stan"原词出自波斯语,"-STAN"是它的布达佩斯字母转写格局,本义"地区",即指面积相当大的地点。后随着古波斯政治影响的庞大,波Sven化的流传,伊朗语各族的繁殖和别的民族的细致接触,那几个词又进来别的的语言如印地语,乌尔都语以及突厥语中,词义也保有扩大。汉语翻译海外地名,带"Stan"字样的非常多,但骨子里分属二种截然两样的言语。

在局地国度的名字中,日常带有“Stan”和“尼亚”那样的后缀,令人摸不着头脑。那么,那一个后缀都以些什么看头啊?是或不是又有何非常的意义呢?
图片 1

贰个Stan来自波斯语,如下面列举的巴基斯坦、哈萨克Stan、塔吉克Stan、印度Stan、Reggie斯坦。另八个Stan来自古闪语,巴勒Stan(Palestine)便是属于这种场馆。它的原名叫PALESTINE,不过那么些地名的终极音节TINE,本来不是二个后缀,其种的字母T为词干的一有的,未有地点、国家的意思今日的巴勒Stan国(the State of Palestine),公元前三千年前为伽南人的居住小区,公元前十二三世纪,从波弗特海方面和埃及(Egypt)方面各来了一群外来人,他们都不是本粗鲁的人。但从埃及(Egypt)下边入境的,使用保加利亚共和国(Народна република България)语的外来者,却把从海上入境的外来者称为FILISHTIM,FALASHTIM或PALASTIM,正是外来者的意趣。可想而知,它原系指"人",而非指地。这些地名后来因而希腊共和国(The Republic of Greece)人援用,之后古埃及开罗人又根据拉丁语转写为PHILISTIN和PALESTINE,俄文为PHILISTINE,PALESTINE,中文分别译为腓力斯丁和巴勒Stan国。

“斯坦”

科普的名字带有“Stan”的国度:巴勒Stan(Palestine)、哈萨克Stan、塔吉克Stan、巴基Stan、土库曼Stan、吉尔吉斯Stan、乌兹Buick斯

Stan”那个词语最初出自波斯语中,“-stan”正是它的休斯敦字母转写情势。本义原本是指“地点”、“地区”。可是在波斯知识传播的进程中,“Stan”的词义有所扩展,就是某某“省份”、某某“之地”可能某某“之国”的意味。譬喻乌兹BuickStan就足以精通为乌兹别克国,哈萨克Stan就足以明白为哈萨克国。
图片 2

再有一个Stan来自于菲律宾语地名。这几个"Stan"是一些罗马尼亚语地名后面部分的"STEIN"的汉语翻译。他们在词型上与前述的三种"Stan"大不同,含义更是有悖,既不是指地区,亦不是指人,而是岩石,矿石的乐趣。"STEIN"原为西班牙语的一个基本词,与立陶宛(Lithuania)语的STONE同出一源,用它结合的地名如BEOdysseyNSTEIN,FALKENSTEIN,IDAPRADO-OBE福特Explorer-STEIN等等。那个地名,按匈牙利(Magyarország)语读音本应各自译为"施坦" ,如伯彭城坦,法尔肯施坦和伊尔达-奥伯施坦,可是它往往被按匈牙利(Hungary)语举行读音管理,译为"斯坦"。这样一来,就和巴基Stan、哈萨克Stan等周边是手足地名了。

“尼亚”

广泛的名字里含有“尼亚”的国家:亚美尼亚、罗马尼亚(罗曼ia)、阿尔巴尼亚、斯洛文尼亚共和国(Republika Slovenija)、波斯尼亚、爱沙尼亚、Kenny亚、坦桑尼(sāng ní)亚、毛里塔尼亚、新喀里多尼亚

“尼亚”、“波德戈里察”这一个词都是亚洲语言里“-ia”这一个后缀与分裂单词结尾的辅音结合形成的中文译名。“尼亚”这些词最先出现于俄语,既“-ia”。它本人没有别的具体的含义,但亚洲人常把它加在一些词语前面,那样就有了切实的意思。
图片 3

用汉语来评释那些后缀,大约能够表明成有些民族的实业恐怕有些地区的统称,单独解释“尼亚”未有其他意义,必要参预新鲜的前缀。以国名称叫例,澳国(Australia)、奥地利共和国(Republik Österreich)(Austria)、Alba尼亚(Albania)、保加卡托维兹(Bulgaria)中都有“-ia”这几个后缀,所以那么些国名中的“-ia”都足以驾驭成“国家”。

简单来讲,“尼亚”、“Stan”等词在国名里时都能够依照“国家”来驾驭,但假如在任何词语里那就另当别论了。
图片 4

回答:

木叔十几年前在做国际导游的时候,这一个可是必备的常识哈哈,上面来一个二个地说。

斯坦

关联Stan,很四个人会想到佛教吧,其实,那确实与中东有涉及。

Stan是中文音译,日文单词后缀标记是stan,包含中东阿拉伯国家在内的中亚、西亚、南亚国度地点以那些名字结尾。根据考证证Stan这些词出自波斯语,表明的是一个地理范围。Stan前的内容是生活在这些地理范围的部族,比如哈萨克Stan,正是哈萨克人的土地。

图片 5

(图为中亚的一群Stan国地图)

正因为是波斯语,所以Stan国家大概都在伊朗紧邻。刚才木叔提到的哈萨克Stan也不例外,别的更为国人熟谙的巴基Stan也是伊朗的好老铁。

木叔再说一点的是,Stan因为与地理范围的情致同样,所以稳步引申为国家。当以此国度伊斯兰化后,Stan也就被贴上了伊斯兰江山的竹签。

其他,有意思的是,就算Stan是波斯语,伊朗也是伊斯兰江山,但伊朗国名却不叫什么Stan。Iran是波斯语Aryan的英译,是雅利安人的土地的意味,因为伊朗自称是雅利安人的后代。那是6000多年前高加索的古老人种,和佛教可没别的涉及。

可是普通话翻译不时候也会稍为难题,轻易令人搞混。比方以色列国的近邻巴勒Stan国,匈牙利语为Palestine,那可不是波斯语词根stan,不过中文翻译却长期以来。其实巴勒Stan国后缀的音节是stine,那是出自古闪米特语,那可比波斯语还越来越纯粹与古老。Stine为人工宫外孕的情致,不是地理范围。

而阿富汗实在克罗地亚共和国(Republika Hrvatska)语也是Stan——Afghanistan,但不精通为何当年翻译成汉语的时候从不把Stan给翻译出来。

尼亚

实则那些词本质上和Stan的意义类似,都以个地理范围。只可是斯坦是波斯语,而各样亚则是拉丁语。

与尼亚周围的词还应该有啥样里士满、西亚等名字。他们后缀都以ia或许ea,加上前边的声母l或然r就被翻译成各类亚。它们在印欧语系英文族的拉丁语里为土地、地点的意趣。

尼亚的话比较知名的是罗马尼亚(罗曼ia),当年汉堡帝国时代名称叫“达西亚”,也是个地理范围,后来亚特兰洲大学帝国亡了,一部分军队和人民留在了达西亚,后来达西亚自称罗马尼亚(罗曼ia),预计依旧追忆埃及开罗的荣光。罗马尼亚(罗曼ia)语是拉丁语族,可是其学问却是希腊(Ελλάδα)化的,也能见到那几个地方比较奇特。

叫帕罗奥图的话也十分多,比如澳洲意为西部的土地。大家更熟识的叙比什凯克,则意为闪族人的土地。因为犹太人、阿拉伯人、亚述人巴比伦人都以闪族,当时那片土地住着闪族人,叙福冈就那样定义国名了。

图片 6

(图为叙萨拉热窝的中东地方地图)

木叔对以色列(Israel)比较明白,就举多少个以色列(Israel)境内有何尼亚、萨尔瓦多的例子。例如凯撒澳门、提比伊兹密尔等。那五个都与野史上的埃及开罗人统治有关,换句话说是以色列国被殖民的历史范围。

凯撒伯明翰在以色列国(The State of Israel)南边的拉克代夫海滨,是由犹太王希律为了示好开普敦人,以奥Crane圣上凯先生撒的名字命名新建城市。当时都市的修建式样模仿亚特兰洲大学,建设神庙、圆型剧场、神庙等。后来逐步收缩,直到罗丝柴尔德家族在那边开荒旅业,将广大古迹发掘并修复,让3000多年的旧城重焕生机。

提Villa一模一样建于三千多年前,由希律王的幼子以当下奥斯陆天皇提比留的名字命名。当年正是加Lyly湖区的基本,也是野史上犹太教的四大主导之一。另外这里以及周围的加Lyly湖区有比比较多佛教古迹,提Villa照旧以色列(Israel)道教中央城市之一。

回答:

在大家日常听到的国家名称个中,日常会有后缀带“Stan”和“尼亚”等词汇的,平时让我们摸不着头脑,后天我们就来深入分析一下,“Stan”和“尼亚”的意义。

斯坦图片 7

“Stan”作为国家名称后缀的国度,一般都布满在澳国,正确的乃是中亚和西亚,大家耳熟能详的统揽:“巴铁”巴勒斯坦(Palestine),哈萨克Stan,吉尔吉斯斯坦,塔吉克Stan(那多少个国家和中华夏族民共和国衔接),乌兹Buick斯坦,土库曼Stan,巴勒Stan国等。其实,阿富汗的国名中也带“Stan”,只不过常常简称省略了。

“Stan”是波斯语“-stan”的音译,翻译过来正是“---之地”随着古波Sven化的扩散,影响到了中亚等地面,词义也可能有着扩张,成为“----省份”“----之地”“---之国

”的意思。

尼亚

图片 8“尼亚”作为国家名称的后缀,也是音译的结果,“尼亚”和“俄克拉荷马城”基本同意,那几个国家根本遍及于澳洲和北美洲,比方亚洲的罗马尼亚(România),爱沙尼亚和澳洲的肯尼亚,坦桑尼(sāng ní)亚等,”尼亚“是希腊(Ελλάδα)-拉丁语词尾”-nia“这么些后缀音译而来,那些词尾源于古希腊共和国,所以受古希腊共和国文化影响的东北欧地区和面对拉丁语系殖民的澳洲很常见,语义也是”----之国“的意味。

其实那个都以音译的结果,就举个例子俄罗斯有十分多城市带”格勒“,像”斯大林格勒“,”列宁格勒“等,格勒的情致是”城市“,同样的道理。

回答:

Stan,波斯语写作:-ـستان,希腊雅典形成:-stan,是发源波Sven的后缀,意思是:……聚焦的地点。-ـستان和印度——雅利安语支的“-sthana”具备发生学上的牵连,二者都是来自梵文。

Stan,在宋代印度——雅利安人居住的中亚和印度次大陆最为遍及。

图片 9上航海用教室中,墨淡紫色为名字带有-stan的国家和地区限制,鲜灰湖绿是国家名字不分包-stan,但一流行政单位分包-stan的国家和地段


名字中含有斯坦的国度:

阿富汗Stan,波斯文: افغانستان‎,普什图像和文字:افغانستان ‎,拉丁转写为Afġānistān。阿富汗在波斯语中的意思是充满痛楚的地点。

哈萨克Stan,意思是哈萨克人的国度

吉尔吉斯Stan,意思吉尔吉斯人的国家

塔吉克Stan,意思塔吉克人的国家

土库曼Stan,意思是土库曼人的国度

乌兹BuickStan,意思是乌兹Buick人的国度

巴基Stan,在波斯语中是指纯净的地点

亚美尼亚——别看未有Stan,但亚美尼亚(Հայաստան)那些词,在亚美尼亚语发音却带有Stan的发声,布达佩斯化为hayastan

谈起底大家最广泛的巴勒斯坦(Palestine),却不是Stan,只是其丹麦语名plestine的华语音译,和Stan从不提到。


名字中带有Stan的地区

支那Stan,西楚东正教或西方人对中华的名称叫;

突厥Stan,即中亚突厥人所居住的地点;

印度Stan,地理概念,即孔雀之国教徒的土地;

俾路支Stan,横跨巴基Stan、阿富汗、伊朗三国的地点,俄文名字为:Baluchistan

库尔德Stan,即库尔德人的地点,横跨土耳其共和国(The Republic of Turkey)、伊拉克、叙乌鲁木齐、伊朗四国;

鞑靼斯塔,俄罗斯中间的贰个共和国,即鞑靼人的地点;

蒙兀儿Stan,即东元圣宗汗国;


满含讽刺味道的Stan名字

哈马斯坦,即哈马斯所主宰的加沙,

因为接受大批量穆斯林难民而被起名的法国斯坦、德意志联邦共和国斯坦、欧罗Bath坦;

每日原创,给你有价值的见地!
style="font-weight: bold;">随手关切,你的支撑才是重力!

回答:

“Stan”和“尼亚”是十分的多国度的后缀名,有“国家”的意味

世界上有大多国度都以以“Stan”或“尼亚”做最终的,疑似巴基斯坦、哈萨克Stan、塔吉克Stan以及爱沙尼亚、罗马尼亚(România)、亚美尼亚、斯洛文尼亚共和国(Republika Slovenija)等等。

事实上那多个词翻译成人中学文都以“某某之地”的野趣。

“Stan”这一个后缀主要出现在中亚地区,源于古波斯语,意为“某某之地”。

中亚地区在北宋属于波(Sun Cong)斯文明圈,就跟东瀛、大韩民国在在此之前属于汉字文明圈同样,这个地带遇到波Sven化的影响巨大,由此十分多地名都会含有某某Stan的后缀。

譬喻说哈萨克Stan,翻译成人中学文正是哈萨克人的土地。但是随着时光的升华,极其是到了近代,“Stan”那几个词就从头享有国家的野趣了。

图片 10(中亚五国的国名中都含有“Stan”后缀)

除开中亚五国外,带Stan后缀的国度还应该有巴基斯坦、阿富汗Stan(中文简称阿富汗),巴勒Stan(Palestine)。

不过亦不是颇具的“Stan”都以国家的意趣,像是巴勒Stan国的国名正是一个原始词汇,来自于金朝闪米特语,是未曾“国家”和“地点”的情致的。

除此而外“Stan”以外,“尼亚”也是大家平时听到的二个词。

其一词首要出现在澳洲江山个中,最初是源点于英语,之后拉丁语也可以有个词,之后那个后缀常常出现于东欧和巴尔干半岛国度的称呼和浩特中学。

图片 11(亚洲带“尼亚”的多少个国家,除了图中标注的以外,还只怕有Alba尼亚、波斯尼亚波斯尼亚和黑塞哥维那,简称“波斯尼亚和黑塞哥维哥那共和国”)

回答:

局地国家后缀里的“尼亚”和“Stan”是何等看头?其实意思大概,别的还大概有八个和那七个词附近的后缀翻译成普通话是“兰”,那么这个后缀分别都以如何意思呢?


“尼亚”、“蒙彼利埃”、“地亚”、“维亚”和“比亚”,都以怎么着看头?

实际那几个词都是亚洲语言里“-ia”那几个后缀和见仁见智单词结尾的辅音结合产生的国语译名,所以意思都千篇一律。但要把它所代表的情趣解释清楚,却依然要稍微费一些争吵的,因为普通话里并不设有这么的言语结构。

图片 12

“尼亚”等国名后缀都起点于古希腊语(Greece)

简短,“-ia”那几个后缀是起点于德文,后来被拉丁语和别的澳大累西腓联邦(Commonwealth of Australia)语言普及借鉴,它从不现实的意义,大概的意味正是把它加在一些形容词后边,组成抽象名词。所以实际上在澳大阿里格尔各类语言里,它被遍布用于种种领域的名词之中,比方文学、植物学、动物学、化学等世界。平日生活里相比普及的是有的毛病的名号,疟疾(malaria)、白血病(leukemia)、恐水症(hydrophobia)、狂燥症(mania)等等。综上说述一般的话都以一对症状特别明显,因为症状而得名的病症。

故而只要硬要用粤语来解说这些后缀的意味,大致能够分解成“实体”只怕某种东西的统称。那样这个国家的名字就很好驾驭了,也正是某些民族的实业也许某些地区的统称,所以也足以了解成“国家”的乐趣了。其实菲律宾语里那样叫的国度相对于别的一些北美洲语言还少了过多,但不怕如此,全球仍旧有数12个国家名称的后缀以“-ia”结尾。比方举多少个大家相对纯熟的国名:

澳大圣Pedro苏拉联邦(Commonwealth of Australia)(Australia)

奥地利(Austria)

Alba尼亚(Albania)

保加佛罗伦萨(Bulgaria)

柬埔寨(Cambodia)

埃塞俄比亚(Ethiopia)

印度(India)

利比里亚(Liberia)

马来亚(Malaysia)

蒙古(Mongolia)

俄罗斯(Russia)

斯洛伐克(Slovak)(Slovakia)

……

图片 13

西班牙语国名里带有“-ia”后缀的国家,差相当的少占了七分之贰个世界

而除了国名,比非常多不是国家的地名其实也会如此命名,举例西伯福冈(Siberia)、亚细亚(Asia)、乌托邦(Utopia)等等。反正简单来讲,在做地理名称时,能够将其简要的领会成“国”恐怕“洲”。总之基本正是对二个民族国家只怕历史中元经是有些民族聚居地,带有那在那之中华民族显然特点的一块土地的堪称。

“Stan”和“兰”又是如何意思?

实在“斯坦”(-stan)和“兰”(-land)的情趣基本同样,就是某某“之地”只怕某某“之国”。只是那三个后缀的来源地有着一点都不小的两样。“Stan”一词最初来源于波(Sun Cong)斯语,而因为波Sven化在历史上曾经短期对科学普及的中亚、印巴、西亚以至俄罗丝地段发生过重大影响,所以那一个地区都常见地经受了用Stan来代指有些国家只怕某些地理区域的用法。

图片 14

世界上名字带有“Stan”(-stan)的国度(青白)和有一级行政区域叫“Stan”(-stan)的国家(深紫)

那么大家中华夏族民共和国人最熟谙的“Stan”正是中亚的四个Stan国了。除却,在中文言里国名中蕴含“Stan”两字的国家还会有巴基Stan。但事实上在日文和别的众多语言里,还会有二个华夏的邻国国名里也包罗“Stan”,即阿富汗(Afghanistan)。若是依据特别确切的音译,它的名字能够被译成阿富干热那亚坦。而除了那多少个国家之外,伊朗、俄罗丝、伊拉克、孟加拉国和印度境内都有用斯坦命名的超级行政区域,比如巴基Stan的俾路支Stan、印度的拉贾Stan、俄罗斯的达吉Stan和鞑靼Stan、伊朗的戈勒Stan等。别的在波斯语和土耳其共和国(Türkiye Cumhuriyeti)语里,还会有任何一些国家的国名也满含“Stan”,比方保加孟菲斯在她们的言语里被称之为保加勒Stan,英格兰被誉为英格勒Stan、希腊共和国(Ελληνική Δημοκρατία)被誉为尤纳伯尔尼坦等等。

但汉语里还应该有三个万分资深的Stan,也正是巴勒Stan国(Palestine)。但那么些名字完全都是因为发音临近,它在别的语言里的后缀不是-stan,所以实际它在汉语言里叫Stan一同是偶合。

图片 15

世界上乌克兰语国名以“兰”(-land)结尾的国度

而“兰”(-land)的意思跟Stan中坚完全一致,只是“兰”那些后缀源点于日耳曼语族的片段国家,所以那么些后缀也基本完全存在于北欧、英帝国以及大不列颠及英格兰联合王国的附庸。比如芬兰共和国(Finland)、荷兰王国(Holland恐怕Netherlands)、格陵兰(Greenland)、英格兰(England)、英格兰(Scotland)、爱尔兰(Ireland)和新西兰(New Zealand)。别的近期这几年因为足球火了起来的冰岛(Iceland)国名在澳洲语言里也包罗“兰”。其余还只怕有二个两样,澳大金沙萨的泰国在北美洲语言里也被翻译成了Thailand,其实意义可能泰王国。


于是一言以蔽之,“尼亚”(和其他各类“亚”)、“Stan”和“兰”在国名里时都得以依据“国”来精通。其实用这种艺术,保加布尔萨能够翻译成保加尔国,罗马尼亚(România)可以翻译成Roman国,哈萨克Stan能够翻译成哈萨克国,苏格兰能够翻译成苏格国。所以代表英帝国的苏格兰最初才被翻译成了英国。那样讲我们知道了吗?

回答:

“Stan”源于波(英文名:yú bō)Sven,意思是“……的地点”,特别在南亚与中亚等地方非常普遍。提到“Stan”,最显赫的正是中亚地区的五个Stan,那七个Stan多少个都属于突厥民族,而独有塔吉克属于波(英文名:yú bō)斯部族。而事实上阿富汗的国名中也可能有“Stan”,只可是被简化了。
图片 16

印度我也称为“印度Stan”,而巴基Stan从印度隔断出来现在,为了强调自个儿的两样而构建了这么些国名。
图片 17

而名字中带“尼亚”的也非常多,比如爱沙尼亚、罗马尼亚(România)、Alba尼亚、斯洛文尼亚、波斯尼亚、亚美尼亚、Kenny亚等等。

“尼亚”是German—拉丁文的“nia”词尾,意思是“之国”。最初源点于古希腊共和国地区,所以古希腊共和国文明辐射的东北欧地区十二分常见那样的地名。

就周边俄罗丝的地名中过多的“斯克”、“格勒”,暹罗等东南亚江山的地名很多的“巴”、“叻”、“帕”等字眼,乌克兰语国家地名非常多的“瓜”、“佩”等,都以音译的难点。
图片 18

回答:

不知凡三次复已经很紧密了,说说现象,大部分异域的国名纯粹便是“音译”,字母文字语言调换成汉语文字的音译,不仅仅国名,字母系统调换到汉字系统的名词非常多是平昔音译过来的。

字母和汉字是三种天差地别的阐释符号系统,世界上巳了个其他多少个国家的国名在国语中是演说性解读以外,别的主题都以按发音译成中文词汇,看看国外的国名在中文言中的意思“美利坚联邦合众国”“大不列颠及英格兰联合王国”“德意志”“法兰西共和国”,那多少个算是当场的前辈译的比较用心,没有照音直译,其余的什么样“Stan”“尼亚”“巴西联邦共和国”“俄克拉荷马城”“加拿大”基本都以按发音来翻译的,那么些音译词在粤语言中实际有个别儿其他情趣都未有,属于“机械词”,未有中华文化的内蕴赋予。

中文的音译词超过55%都是意义单向传输的词汇,也正是说那么些词只可以从出生现在了解。而开创者发明的汉字,其恐怖的威力来源于汉字不止有着跨地域跨岁月性,汉字最大的威力在于逆时间属性,也正是说,来自现在的一些根植于汉字内涵的新词汇,假设时间和空间倒转,老祖宗们是能够通过观望那一个词汇的方块字含意去精通这几个词的,当然相对的领会大概会有多少偏侧,不过一些中央意义重新协会的汉字词汇绝对可以逆时光生存。

大家得以简轻巧单举些例词,比如“United States”“德意志”,字面意思“美貌的国”“有德的国”,那几个词逆时光的话,老祖宗们是能够基本清楚的。当然是不常在发展,汉语新词同样与时俱进,能够逆时光的方块字词汇不会太多,可是汉字超越60%是逆时光的,就算简体和繁体字,差别也没有说的那么大,多数汉字的简体和复杂性是一模二样的。

汉字的皇皇是超越时间和空间的留存,历史将会更为注解,汉字是大家已知的地球文明中最逆天的暗号。有汉字的加持,中华文明将会生平弥新,不断庞大!

回答:

先说说关于“Stan”的来头:

Stan(波斯字母: -‎,拉丁字母:-stan)是多个后缀,源于波先生Sven,意为“……的地点”。也就是(印欧语系 印度 - 伊朗语族)印度 - 雅利安语支的“-sthana”(以地方最风靡的文字天城文来写正是 स्थान ”。两个的词源都可追索至梵文的后缀,意思周围。“Stan”常用于国家或地面包车型地铁称呼里,越发是在中亚和印度次大陆(即南梁印度

  • 雅利安人的宅集散地)。

चीनस्थान Cīnasthāna 支那Stan(震旦),北周印度对中华的称之为,与其骨血语言,伊朗语族后缀 -stan 同源。也是“土地、地点”的意趣。

在曹魏澳国和西亚地区有七个大国,希腊雅典帝国和阿拉伯帝国。受埃及开罗帝国影响大的亚洲地区,一般名字背后或然含有尼亚几个字只怕亚那个字。受阿拉伯帝国影响大的中亚和西亚地区,一般名字背后恐怕含有Stan八个字。

至于亚洲的坦桑尼(sāng ní)亚,名字背后也含有尼亚八个字,那是因为那地点以前是澳洲殖民者的属国,被殖民者影响了,名称发生了调换。

回答:

谢邀!

Stan,小编了然是“土地”可能“疆域”的情趣,中亚有一点个国家名称是有Stan的,如乌兹BuickStan、Gill吉斯Stan、哈萨克Stan,等等,另外,中东有巴勒Stan国(the State of Palestine),还恐怕有大家的温馨近邻巴基Stan。

尼亚,不知道,可是小编猜很大概也是一律的意味,因为多数出现在江山和所在称号里的是啊?比方Alba尼亚、罗马尼亚(România)等。

至于Stan是哪个语言或语系的词,尼亚是哪位语言或语系的词,那几个小编不通晓了。

本文由天吉彩票下载发布于关于历史,转载请注明出处:巴基Stan的Stan是何等意思,是何等看头

您可能还会对下面的文章感兴趣: